Handig: tweetalige copywriter
Vaak wordt me gevraagd of ik ook Engels schrijf. Het antwoord is ja.
Hoe komt dat zo?
Ik ben na school fanatiek Engelse literatuur, kranten en tijdschriften blijven lezen. Later ben ik in het Engels gaan schrijven. Ook had ik het geluk dat ik bij een reclamebureau in Amsterdam een kamer deelde met een Amerikaanse copywriter die de kunst van het debatteren goed beheerste. In die tijd kon ik mijn taalvaardigheid verder scherpslijpen. Je kunt het niet bedenken.
Disclaimer
Bij teksten voor publiek in Engelssprekende delen van de wereld raadpleeg ik overigens graag een 'native speaker' om de finesses te bewaken. Daar ligt de grens van mijn beheersing van de details van het Engels.